Polonia Bookstore Chicago

koszyk

Cart

Dear Readers, The Bookstore will be closed June 21st- July 5th. All orders placed between June 20th, 2024 and July 5th, 2024 will be processed and shipped starting with June 8th, 2024. We appreciate your patience and apologize for any inconvenience.
Best Seller

BAŚNIE (Fairy-Tales)

Availability: In stock

Original price was: $36.50.Current price is: $32.85.

Wydawnictwo “Media Rodzina” Poznań 2023, 352 pages (hard cover)

Quantity :
Add to Wishlist
Author: Hans Christian Andersen ISBN: 978-83-8265-297-0 Language: Polish Publisher: Media Rodzina Availability: 24h Year Published: 2022 Categories: , ,

Baśnie, czyli nowy przekład 29 najbardziej znanych baśni Hansa Christiana Andersena (po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego). Powstał on specjalnie z okazji 200. rocznicy urodzin wielkiego Duńczyka.

Świeże tłumaczenie jest godne uwagi z kilku względów. Nieścisłości i nieporozumienia przez ponad 150 lat narastały wokół tłumaczeń z języków trzecich, przeróbek i skrótów. Spowodowały one, iż recepcja twórczości Andersena została mocno zawężona. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Niestety, jako że konwencja literacka domagała się podniosłości, za każdym razem język baśni był upiększany. To, co według tłumaczy nie pasowało do wyobrażeń zmieniano, przez co utwory niosły często przesłanie odwrotne do zamierzonego. Dodatkowo, błędy językowe wynikające z niedostatecznej znajomości języka i realiów kulturowych pozbawiły przekład dramaturgii, ironii i finezyjnego humoru atrakcyjnego dla dorosłego czytelnika, który miał być odbiorcą baśni na równi z dzieckiem.

Na szczęście przekład z oryginału daje okazję do poznania innego oblicza Andersena humorysty i kpiarza, który twierdził, że to właśnie humor nadaje jego baśniom smak. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury, absolwentce filologii duńskiej i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników.

Nowe wydanie Baśni zostało zilustrowane pięknymi akwarelami znakomitego duńskiego grafika, Flemminga B. Jeppesena.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “BAŚNIE (Fairy-Tales)”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...