Aลผ trudno uwierzyฤ, ลผeย Kronika Polakรณwย (Chronica Polonorum) Macieja z Miechowa musiaลa czekaฤ ponad 500 lat na upowszechnienie jej wลrรณd Polakรณw wลaลnie.ย To wielkie dzieลo byลo oczywiลcie dobrze znane historykom, bardzo wielu z nich na przestrzeni tych 500 lat do niego siฤ odwoลywaลo, ale czytanie go wymagaลo dobrego opanowania ลaciny. Dokลadnie pรณล tysiฤ ca lat od ลmierci Miechowity (1457โ1523) ukazuje siฤ โ staraniem wydawnictwa Biaลy Kruk โ polskie tลumaczenie caลej Kroniki z przeznaczeniem dla szerszego odbiorcy. Okazuje siฤ, ลผe dzieลo to nie utraciลo swego blasku, nie osลabลy teลผ jego walory narracyjne, czyta siฤ je ลwietnie.
Miechowita zwyczajem dawnych kronikarzy siฤga do najdawniejszych dziejรณw, moลผna powiedzieฤ do pradziejรณw Polski, do Kraka i Lecha, opowiadajฤ c kolejno o najwaลผniejszych wydarzeniach oraz postaciach aลผ do czasรณw Zygmunta Starego. Akcentuje postawy, ktรณre dziล nazywamy patriotycznymi, podkreลla przywiฤ zanie Polakรณw do wiary chrzeลcijaลskiej, akcentuje ich walecznoลฤ i gospodarnoลฤ. Ale nie waha siฤ teลผ wytykaฤ bลฤdรณw. Ta ksiฤga jest pouczajฤ cฤ lekcjฤ historii takลผe dla nas, Polakรณw wspรณลczesnych.
Wydanie XXI-wieczne wzbogacone zostaลo 47 oryginalnymi, pochodzฤ cymi z 1521 r. ilustracjami โdrzeworytami, ktรณre zdobiลy pierwotne wydanie dzieลa Miechowity.ย Sฤ to wszystko portrety imaginacyjne stanowiฤ ce ลwiadectwo czasรณw autora. Kronikฤ wydrukowano wรณwczas bardzo starannie w Krakowie, w sลynnej manufakturze Hieronima Wietora. Wybitne edytorstwo renesansowe zobligowaลo wspรณลczesnego wydawcฤ do zachowania najwyลผszego poziomu. Przekazujemy do rฤ k Polakรณw ksiฤgฤ stanowiฤ cฤ dowรณd ich wielowiekowego i szlachetnego dziedzictwa.