“One of Europeβs greatest recent poets is also its wisest, wittiest, and most accessible. Nobel Prizeβwinner Wislawa Szymborska draws us in with her unexpected, unassuming humor. Her elegant, precise poems pose questions we never thought to ask. βIf you want the world in a nutshell,β a Polish critic remarks, βtry Szymborska.β But the world held in these lapidary poems is larger than the one we thought we knew.
Carefully edited by her longtime, award-winning translator, Clare Cavanagh, the poems in Map trace Szymborskaβs work until her death in 2012. Of the approximately two hundred and fiftyΒ poems included here, nearly forty areΒ newly translated; thirteen represent the entirety of the poetβs last Polish collection, Enough, never before published in English.
Map is the first English publication of Szymborskaβs work since the acclaimed Here, and it offers her devoted readers a welcome return to her βironic eleganceβ (The New Yorker).